You are here:

Making On-Line Science Course Materials Easily Translatable and Accessible Worldwide: Challenges and Solutions
ARTICLE

, , , , , , ,

Journal of Science Education and Technology Volume 21, Number 1, ISSN 1059-0145

Abstract

The PhET Interactive Simulations Project partnered with the Excellence Research Center of Science and Mathematics Education at King Saud University with the joint goal of making simulations useable worldwide. One of the main challenges of this partnership is to make PhET simulations and the website easily translatable into any language. The PhET project team overcame this challenge by creating the Translation Utility. This tool allows a person fluent in both English and another language to easily translate any of the PhET simulations and requires minimal computer expertise. In this paper we discuss the technical issues involved in this software solution, as well as the issues involved in obtaining accurate translations. We share our solutions to many of the unexpected problems we encountered that would apply generally to making on-line scientific course materials available in many different languages, including working with: languages written right-to-left, different character sets, and different conventions for expressing equations, variables, units and scientific notation.

Citation

Adams, W.K., Alhadlaq, H., Malley, C.V., Perkins, K.K., Olson, J., Alshaya, F., Alabdulkareem, S. & Wieman, C.E. (2012). Making On-Line Science Course Materials Easily Translatable and Accessible Worldwide: Challenges and Solutions. Journal of Science Education and Technology, 21(1), 1-10. Retrieved November 14, 2019 from .

This record was imported from ERIC on April 19, 2013. [Original Record]

ERIC is sponsored by the Institute of Education Sciences (IES) of the U.S. Department of Education.

Copyright for this record is held by the content creator. For more details see ERIC's copyright policy.

Keywords